{"id":10409,"date":"2007-01-11T15:28:56","date_gmt":"2007-01-11T20:28:56","guid":{"rendered":"http:\/\/www.kith.org\/journals\/vardibidian\/2007\/01\/11\/10409.html"},"modified":"2018-03-12T16:55:43","modified_gmt":"2018-03-12T21:55:43","slug":"having-holding-healing","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.kith.org\/vardibidian\/2007\/01\/11\/having-holding-healing\/","title":{"rendered":"having, holding, healing"},"content":{"rendered":"\n<p>As it happens, Your Humble Blogger was recently reminded of the DeSilva, Brown and Henderson song \"Button Up Your Overcoat\", with its famous chorus <I>Button up your overcoat\/when the wind is free\/take good care of yourself\/you belong to me<\/i>. And, as it also happens, Your Humble Blogger was looking ahead to the Song of Songs, Chapter Five, verse one, which begins \"I am come into my garden, my sister, [my] spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk\". In Hebrew, the possessives are even more pronounced, I think, because instead of a separate word (my) there is an ending (yud or tav-yud) indicating possession\/agency, so that ten of the thirteen hebrew words end in that suffix. I don't know, maybe having eight <i>my<\/i>s and four <i>I<\/i>s in thirty-four words gets something of the I! Me! Mine! insistence I get from the original.\n<p>Anyway, when I began to whistle \"Button Up Your Overcoat\", I was struck by how <i>old<\/i> the sentiment seems to me. I mean, I would <i>like<\/i> my Best Reader to take good care of herself, but the idea of her belonging to me-or to anyone-doesn't seem romantic, it seems gross. The idea of somebody saying that somebody else belongs to them seems creepy, and brings to mind abuse of various kinds. I know Mssrs Brown and DeSilva did not intend to evoke that kind of relationship (and interestingly wrote the song from a female to a male lover, which changes the dynamic by me), and I imagine that they did not, in fact, evoke that kind of relationship in the minds of the audiences of <i>Follow Thru<\/i>.\n<p>Possessiveness is no longer considered sweet or noble. That's clearly a Good Thing. Is it bad, though, that we've lost that metaphor? In the Song of Songs, we're leading up to one of the most-quoted lines in Hebrew Scripture: <i>ani l'dodi v'dodi li<\/i>, I am my Beloved's, and my Beloved is mine. That still sounds sweet to me, a reciprocal possession. Still, there's the sense that the lovers have snuffed out their individual lives in each other (for those Gentle Readers not present on the occasion of YHB's wedding with my Best Reader, we actually snuffed out the candles that symbolized our individual lives--it may not have been intended that way, but that's how it read to everybody there). As I read the Song more carefully, I find that <i>yud<\/i> of possession crying out to me from line after line. Does it evoke the kind of broken relationship that creeps me out about the overcoat song? Well, it doesn't, but I find I have to work at not letting it. And I can't quite enjoy <i>ani l'dodi v'dodi li<\/i> the way I used to.\n<p>I don't really have a point, Gentle Reader, but I would like to know whether this is mostly in YHB's head, or whether you think it's the <i>zeitgeist<\/i>. How does the overcoat song strike you?\n\n\n\n<p><i>Tolerabimus quod tolerare debemus<\/i>:,<br>-Vardibidian.<\/p>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>As it happens, Your Humble Blogger was recently reminded of the DeSilva, Brown and Henderson song &#8220;Button Up Your Overcoat&#8221;, with its famous chorus Button up your overcoat\/when the wind is free\/take good care of yourself\/you belong to me. And,&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[201],"tags":[],"class_list":["post-10409","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-navel-gazing"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.kith.org\/vardibidian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10409","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.kith.org\/vardibidian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.kith.org\/vardibidian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kith.org\/vardibidian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kith.org\/vardibidian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10409"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.kith.org\/vardibidian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10409\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17937,"href":"https:\/\/www.kith.org\/vardibidian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10409\/revisions\/17937"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.kith.org\/vardibidian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10409"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kith.org\/vardibidian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10409"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kith.org\/vardibidian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10409"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}