{"id":10917,"date":"2008-02-08T20:48:11","date_gmt":"2008-02-09T04:48:11","guid":{"rendered":"http:\/\/www.kith.org\/journals\/neology\/2008\/02\/08\/dule-and-teen.html"},"modified":"2008-02-08T20:48:11","modified_gmt":"2008-02-09T04:48:11","slug":"dule-and-teen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.kith.org\/words\/2008\/02\/08\/dule-and-teen\/","title":{"rendered":"dule and teen"},"content":{"rendered":"\n<p>Dante Gabriel Rossetti's <a href=\"http:\/\/lachlan.bluehaze.com.au\/snows_of_yesteryear.html\">translation<\/a> of Villon's \"The Ballad of Dead Ladies\" (the poem whence comes the phrase \"But where are the snows of yesteryear\") includes this line:<\/p>\n<blockquote>\n<p>(From Love he won such dule and teen!)<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Turns out that \"teen\" is an archaic or obsolete word meaning things like \"grief\" or \"injury\" or \"irritation.\" And a <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Dule_Tree\">Dule Tree<\/a> was a tree used in Britain for public hangings; \"dule\" in Scots and Middle English (according to Wikipedia) had to do with sorrow or grief.<\/p>\n<p>There are a few other web pages that include the phrase <a href=\"http:\/\/www.google.com\/search?q=%22dule+and+teen%22\">dule and teen<\/a>; most are other copies of the Rossetti translation, but a few are other verses, mostly copies of an Andrew Lang poem. One page defines the phrase as meaning \"grief and pain.\"<\/p>\n<p>The connection to teenagers is left as an exercise to the reader.<\/p>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dante Gabriel Rossetti&#8217;s translation of Villon&#8217;s &#8220;The Ballad of Dead Ladies&#8221; (the poem whence comes the phrase &#8220;But where are the snows of yesteryear&#8221;) includes this line: (From Love he&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[58],"tags":[],"class_list":["post-10917","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-new-to-me-words"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.kith.org\/words\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10917","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.kith.org\/words\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.kith.org\/words\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kith.org\/words\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kith.org\/words\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10917"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.kith.org\/words\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10917\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.kith.org\/words\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10917"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kith.org\/words\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10917"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kith.org\/words\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10917"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}