{"id":17356,"date":"2018-04-17T14:18:03","date_gmt":"2018-04-17T21:18:03","guid":{"rendered":"https:\/\/www.kith.org\/words\/?p=17356"},"modified":"2018-04-17T14:18:03","modified_gmt":"2018-04-17T21:18:03","slug":"over-egg-the-pudding","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.kith.org\/words\/2018\/04\/17\/over-egg-the-pudding\/","title":{"rendered":"over-egg the pudding"},"content":{"rendered":"\r\n<p>I came across the phrase <i>over-egg the pudding<\/i> today, and it caught my eye as a terrific Britishism; I don&#8217;t know that I know an American idiom that quite gets at the same meaning. If it isn&#8217;t clear, to over-egg the pudding is to wreck something in an attempt to improve it, specifically by adding something positive. It isn&#8217;t the straw that broke the camel&#8217;s back, at least in the way I&#8217;ve heard that used, where the straw is usually small but negative. No, this is <I>too much of a good thing<\/i> combined with <i>trying too hard<\/i>, only it&#8217;s a wonderful and vivid expression.\r\n<p>As a side note, I like that you cannot egg a pudding or under-egg a pudding, only over-egg it. I don&#8217;t know if there&#8217;s a general rule about verbing ingredients\u2026 I think you can verb some, but not all, things that are added to a finished or nearly-finished dish. One can sugar one&#8217;s tea but not milk it, for instance, and you can salt your soup or pepper your stew but you cannot ketchup your burger. You can flour your hands, and I believe you can flour the table, but I don&#8217;t think you can flour your dough. One cannot over-suet one&#8217;s spotted dick, nor over-currant one&#8217;s clootie; such a thing would over-egg one&#8217;s rhetorical pudding indeed.\r\n<p>But the thing that I really enjoyed about the phrase was something that came up in an in the discussion forum of <a href=\"https:\/\/www.phrases.org.uk\/bulletin_board\/60\/messages\/260.html\">The Phrase Finder<\/a> (an enjoyable site, by the way), when somebody using the name Yan Torsen asserts in April 2008 and again in May 2009 that the <i>egg<\/i> in the phrase does not refer to the foodstuff but to the verb, as in <i>to egg on<\/i>, from the Anglo-Saxon verb <a href=\"http:\/\/www.bosworthtoller.com\/043896\">eggian<\/a>, which the writer claims means <I>to agitate<\/i>. Thus the phrase would warn against addling the contents of a pudding-skin too roughly, for fear of breaking the intestine in which such a Saxon pudding is cooked, such a comestible being essentially a sausage, without eggs.\r\n<p>This is of course nonsense&#8212;the derivation isn&#8217;t correct, for one thing, and for another there does not appear to be evidence the phrase was used any time before the existence of pudding-cloths. Also, the verb <i>egg<\/i> is much more likely from Old Norse <i>eggja<\/i>, which means <I>incite<\/i> rather than <i>agitate<\/i>. Still and all, it led to a respondent using the handle RRC <a href=\"https:\/\/www.phrases.org.uk\/bulletin_board\/60\/messages\/261.html\">asking <i>how did we get from &#8220;over excite the sausage&#8221; to the current meaning of &#8220;to spoil something by trying too hard to improve it&#8221;.<\/i><\/a> Over excite the sausage! The phrase <I>over-excite the sausage<\/i> (and I have added a hyphen to more clearly parallel the pudding) has brought me more joy than any phrase I have read today, and that&#8217;s pretty impressive considering I&#8217;m partway through Catherynne M. Valente&#8217;s <a href=\"https:\/\/www.torforgeblog.com\/2011\/03\/17\/book-trailer-deathless-by-catherynne-m-valente\/\">Deathless<\/a>, a book whose prose may indeed over-excite the sausage somewhat.\r\n<p>I, for one, would like to nominate <i>over-excite the sausage<\/i> for the American version of <I>over-egg the pudding<\/i>. This would particularly be useful for describing the irritating addition of an extraneous superhero (or supervillain) in a movie or television series, such that the casting, f&#8217;r&#8217;ex of Dwayne Johnson in <cite>Shazam!<\/cite> would risk over-exciting the sausage.\r\n<p>Thanks,<br>-Ed.\r\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The black pudding were so black that even over-egging yon just made &#8216;er blacker, it did.<\/p>\n","protected":false},"author":12,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[48,68],"tags":[],"class_list":["post-17356","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-idioms","category-phrases"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.kith.org\/words\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17356","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.kith.org\/words\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.kith.org\/words\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kith.org\/words\/wp-json\/wp\/v2\/users\/12"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kith.org\/words\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17356"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.kith.org\/words\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17356\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17360,"href":"https:\/\/www.kith.org\/words\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17356\/revisions\/17360"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.kith.org\/words\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17356"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kith.org\/words\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17356"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kith.org\/words\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17356"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}